੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ PAV ]
25:12. ਦਾਊਦ ਦੇ ਜੁਆਨ ਹਟ ਕੇ ਤੁਰ ਪਏ ਅਤੇ ਮੁੜ ਆਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਉਹ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਆ ਦਿੱਤਾ
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ NET ]
25:12. So David's servants went on their way. When they had returned, they came and told David all these things.
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ NLT ]
25:12. So David's young men returned and told him what Nabal had said.
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ ASV ]
25:12. So Davids young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ ESV ]
25:12. So David's young men turned away and came back and told him all this.
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ KJV ]
25:12. So David’s young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ RSV ]
25:12. So David's young men turned away, and came back and told him all this.
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ RV ]
25:12. So David-s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ YLT ]
25:12. And the young men of David turn on their way, and turn back, and come in, and declare to him according to all these words.
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ ERVEN ]
25:12. David's men went back and told him everything that Nabal had said.
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ WEB ]
25:12. So David\'s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
੧ ਸਮੋਈਲ 25 : 12 [ KJVP ]
25:12. So David's H1732 young men H5288 turned H2015 their way, H1870 and went again, H7725 and came H935 and told H5046 him all H3605 those H428 sayings. H1697

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP